アメリカ人「スタマックって日本語でなんて言うの?」日本人「胃(イ)だよ?」アメリカ人「は?嘘だろ?」

東大卒の医師「3年以内に医療の現場で起きることがコレです…本当にヤバいです」
アメリカ人に「stomachって日本語でなんて言うの?」と聞かれたので「i(イ)」と教えたら「単語がi一文字だけ!?しかもアイじゃなくてイ!?そんなことあり得るの?」と怪訝な顔で驚いていて、私にはそういう感覚も発想も無かったので、言語感覚の違いって面白いな…と。
— 山口慶明 (@girlmeetsNG) August 30, 2025