Apple Japan、「iPhone 17 Pro/17 Pro Max」のカメラ「8倍光学ズーム」表記を「光学品質ズーム」に修正
1: 名無し 2025/09/19(金) 19:31:56.79 ID:Z31EmeKC9
はやぽん@Hayaponlog
iPhone 17 Pro。8倍望遠に違和感を感じたけど、英語の説明では「optical-quality zoom」とあるのに、日本語だと「光学ズーム」になっているのか。
直訳だと「光学品質のズーム」となるので、光学相当のズームですね。インセンサーズームですから、本来は「光学8倍相当」が適切ですね。
https://x.com/Hayaponlog/status/1968501386909474967

iPhone 17 Pro。8倍望遠に違和感を感じたけど、英語の説明では「optical-quality zoom」とあるのに、日本語だと「光学ズーム」になっているのか。
直訳だと「光学品質のズーム」となるので、光学相当のズームですね。インセンサーズームですから、本来は「光学8倍相当」が適切ですね。
https://x.com/Hayaponlog/status/1968501386909474967
