1: 山師さん 2026/01/11(日) 18:07:31.14 ID:AtLSQnV50
永遠のテーマ
ワイは字幕でしか観ないが
1: 山師さん 2023/01/06(金) 20:21:47.696 ID:bp2++TaD0 もう復活しないのかな 3: 山師さん 2023/01/06(金) 20:22:26.124 ID:+zoIHvxZ0 もう騙されるやつおらんやろ 4: 山師さん 2023/01/06(金) 20:22:29.082 ID:lISSDTA60 話題になったら落ちる時だぞ 7: […]
1: 山師さん 2025/04/07(月) 18:00:55.67 ID:CfGxx8kQd だってみんな景気良いって言ったやん 6: 山師さん 2025/04/07(月) 18:04:29.35 ID:LLvJj8Tfr 何からまたデフレ来るで 円高になってくれたほうがもうええわ 7: 山師さん 2025/04/07(月) 18:04:58.06 ID:Ke2pv/2×0 […]
1: 山師さん 2023/04/19(水) 11:12:25.068 ID:Ft00Sbzv0 ここで慌てて手放す奴は何も掴めない 2: 山師さん 2023/04/19(水) 11:13:01.021 ID:Ft00Sbzv0 ハゲそう https://ift.tt/eftbNOu 16: 山師さん 2023/04/19(水) 11:19:36.234 ID:D+Oxu01M0 […]
1: 山師さん 2025/02/27(木) 23:48:08.33 ID:Nf7uxIXa0 「万博の華」のパビリオン完成が開幕に間に合わない事態も現実味を帯びる中、今月初めから、会場の建設作業が「24時間フル稼働体制」に変更された。これまでは夜間や休日の作業は行われておらず、方針を大きく転換した格好だ。 4月5、6両日には、大阪府在住の4万人を集める万博の「テストラン」が予定されている。実質的な […]
2: 山師さん 2026/01/11(日) 18:08:11.81 ID:iWv3JyqI0
吹替一択
3: 山師さん 2026/01/11(日) 18:08:27.59 ID:AtLSQnV50
>>2
理由も聞きたい
8: 山師さん 2026/01/11(日) 18:12:21.60 ID:iWv3JyqI0
>>3
台詞にならない謎の呪文とか叫びが字幕では出てこない
字幕で出てこない理由が読み手には判断できないから理解不能な言語が流れる場面を見せられ続けて醒める
4: 山師さん 2026/01/11(日) 18:09:52.02 ID:c4aMNRPQ0
ながらで見るときは吹き替え
集中して見るぞて時は字幕で見てる
5: 山師さん 2026/01/11(日) 18:11:18.48 ID:6kAcCzFE0
吹き替え派の中に「文字を追ってると画面全体が見れないだろ」って言うやつおるけど
映画の字幕なんて1~2行だし字幕に視点を合わせなくても一瞬で頭に入るやろ
そういう理由で字幕を楽しめんやつは軽度のディスレクシアやで
6: 山師さん 2026/01/11(日) 18:11:39.83 ID:ZhsYyXDl0
基本字幕だけど野沢那智のダイ・ハードとか玄田哲章のプレデター&ターミネーターとかグーニーズのTBS吹き替え版(浪川じゃないやつ)とかは例外的に吹き替えで見たい
7: 山師さん 2026/01/11(日) 18:12:18.55 ID:2h/AMNeP0
映画館なら字幕
家で見るなら吹き替え
21: 山師さん 2026/01/11(日) 18:24:47.39 ID:sb/l6IXT0
>>7
俺と一緒だわ
10: 山師さん 2026/01/11(日) 18:13:18.64 ID:ZhsYyXDl0
逆に「地の利を得たぞ」は吹き替えで聞きたい
11: 山師さん 2026/01/11(日) 18:14:17.68 ID:5d1+Y1/w0
今からトップガンマーヴェリック観るんだがどっちが良い!?
12: 山師さん 2026/01/11(日) 18:14:28.75 ID:NmFyky1w0
吹替字幕
13: 山師さん 2026/01/11(日) 18:15:16.17 ID:WzQW1I5P0
まずは字幕を見てから吹き替えを見る
14: 山師さん 2026/01/11(日) 18:16:30.85 ID:7/dUYB0w0
吹き替え声優によるが、吹き替えが字幕版を上回ることはほとんどないな
16: 山師さん 2026/01/11(日) 18:17:03.52 ID:9SDkKzAW0
別にどっちでも内容は分かるしなんでもええけど
なんかの映画の吹き替え版が謎に関西弁とか意味不明なことになってた時は字幕で見た
22: 山師さん 2026/01/11(日) 18:25:22.20 ID:6kAcCzFE0
17: 山師さん 2026/01/11(日) 18:18:57.71 ID:O3Wii+7/0
英語圏なら字幕
違うなら吹き替え
19: 山師さん 2026/01/11(日) 18:19:24.31 ID:Cfz1EbjH0
基本字幕だが、たまに吹き替えが面白かったりする
20: 山師さん 2026/01/11(日) 18:20:56.53 ID:u7o9FC2M0
字幕一択やろ
だいたいの英語は聞きゃわかるからその補助として字幕がついてるくらいでええわ
23: 山師さん 2026/01/11(日) 18:29:27.92 ID:PkOT7uyp0
映画によるな
ゲームも国産ゲーなのに酷い場合は英語にするし
引用元: https://ift.tt/MmJ13Aq